柳宗元游西山
导语:《始得西山宴游记》是唐代诗人柳宗元的一篇散文,描写了西山的怪特,从而抒发了怀才不遇的感慨。下面是小编分享的柳宗元游西山的名篇《始得西山宴游记》,欢迎阅读!
始得西山宴游记
自余为僇人[2],居是州[3],恒惴栗[4]。其隙也[5],则施施而行[6],漫漫而游[7]。日与其徒上高山[8],入深林,穷回溪[9],幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐[10],倾壶而醉。醉则相枕以卧[11],卧而梦。意有所极[12],梦亦同趣。觉而起,起而归。以为凡是州之山水有异态者[13],皆我有也。而未始知西山之怪特[14]。
今年九月二十八日,因坐法华西亭[15],望西山,始指异之[16]。遂命仆人,过湘江,缘染溪[17],斫榛莽[18],焚茅茷[19],穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨[20],则凡数州之土壤[21],皆在衽席之下[22]。其高下之势[23],岈然洼然[24],若垤若穴[25];尺寸千里[26],攒蹙累积[27],莫得遁隐[28],萦青缭白[29],外与天际[30],四望如一[31]。然后知是山之特立[32],不与培塿为类[33]。悠悠乎与颢气俱[34],而莫得其涯[35];洋洋乎与造物者游[36],而不知其所穷[37]。引觞满酌[38],颓然就醉[39],不知日之入[40]。苍然暮色,自远而至,至无所见[41],而犹不欲归。心凝形释[42],与万化冥合,然后知吾向之未始游[43]。游于是乎始[44],故为之文以志[45]。
是岁,元和四年也[46]。
[注释]
[1]西山:在湖南零陵西。
[2]僇(lù):同“戮”,指犯罪受刑。僇人:罪人,指唐宪宗即位后,作者因在顺宗时参预王叔文集团而贬谪永州司马(已见前注)。
[3]是州:此州,即指永州。
[4]惴栗:惊恐不安。
[5]隙:谓公余闲暇,抽空。
[6]施施(yí):行进困难的样子,此形容溜出官署,避免注意。
[7]漫漫:谓漫无目的。
[8]其徒:指与自己遭遇相同的一帮朋友。
[9]穷:走到头。回溪:曲折的溪水。
[10]披草:谓就在野草地上。
[11]相枕以卧:谓朋友们相互依靠着睡觉;一本无“以卧”二字。
[12]“意有”二句:谓心里最想什么,梦中也就见到什么,意趣相同。
[13]“以为”二句:意谓我认为,凡是永州所有的奇形异态的山水都被我发现了。“异态”,一作“胜态”。“有”,占有,指别人不知道,只有他发现。
[14]未始知:还是一点也不知道。怪特:指形态特别怪异。
[15]法华:寺名,在永州地势最高处。西亭:在法华寺西面,为作者所筑,常与朋友在亭中宴游赋诗,有《永州法华寺新作西亭记》、《法华寺西亭夜饮赋诗序》等记其事。
[16]指异之:指点西山,发现它不平常。
[17]缘:沿着。染溪:一作“冉溪”,即愚溪,已见《愚溪诗序》注。
[18]斫(zhuó):砍伐。榛莽:泛指灌木杂草。
[19]茅茷(fèi):泛指枯落草叶。
[20]箕踞:席地而坐,两脚伸直,形似箕斗,在古代是一种无礼的放肆举动,此用以表示自由不拘。遨:随意游玩。
[21]数州:指永州及毗邻几个州。
[22]衽席:古时的睡席。这句是说,从西山上看四野,都在身下,十分渺小。
[23]其高下之势:谓各州的地形高低。
[24]岈(xiā):大谷。洼:深池。这句是说,那些看来是大谷深池的地方。
[25]垤(dié):小土堆。
[26]尺寸千里:谓视野里很小一点地方,实际包括极大面积地区。
[27]攒(cuán):凑集。蹙(cù):紧缩。这句是说,地面的山水,看起来都像紧凑重叠在一起。
[28]遁:逃避。这句是说,每一处都看得见,一处也躲不了。
[29]萦青缭白:谓白云在蓝天上萦回缭绕。
[30]外与天际:谓天外与天相连的边际,喻望远之极。“外”,一作“水”。
[31]四望如一:谓无论朝哪个方向远望,都是如上述八句所写一样。
[32]是山:即指西山。
[33]培塿(pǒu lǒu):小土山。类:同类。
[34]悠悠:形容存在极其久远。颢(hào)气:浩气,指天地间的元气。俱:同在。
[35]莫得其涯:无人能捉摸到西山存在时间的边沿,即谓其久远不衰。“涯”,边际,局限。
[36]洋洋:形容极其广阔。造物者:创造天地万物的神。游:来往,表示西山胸襟可与造物者相比。
[37]不知其所穷:不知西山命运有什么穷困不达的地方。
[38]引:举起。觞:酒杯。满酌:灌满酒。
[39]颓然:醉倒的样子。
[40]日之入:太阳落山。
[41]至无所见:谓直到天黑。
[42]“心凝”二句:谓心平静得像凝结似的,躯体的一切束缚都解脱了,仿佛与天地万物化合在一起了。这是形容游西山所得的最大乐趣。
[43]向:从前,指上文所说“无远不到”、“皆我有也”。未始游:还是一点也没有游过。
[44]“游于”句:谓游赏永州山水,这次游西山才真正开了头。
[45]志:记叙。
[46]元和四年:公元809年。
[白话译文]
我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头。幽僻的.泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。
今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一直到山顶才停下。(我们随后)攀援登上山顶,随意坐下观赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势高低不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。(这为千里之内的景物)聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐藏。青山萦回,白水缭绕,外与天边相接。向四面望去都是一样的景象。(登上山顶)然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。(于是我们)拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。(我只觉得)思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。(游过西山)然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。
这一年是元和四年。