本章中孔子讲了两类人。一类人是向善之心切,见善思徙,见恶思避的人,孔子认为这种人他见到过,也听到过他们的言论。另一类人是从不出仕,隐居保全自己的意志,行为按仁义的原则,这样的人孔子听到过他们的言论,但未见过他们的人。
原文
孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”
见善如不及 见不善如探汤
注释
不及:赶不上。
探汤:手伸入沸水中。
志:志向。
行义:实行仁义。
道:主张。
译文
孔子说:“看见善良,努力追求,好像赶不上似的;遇见邪恶,使劲避开,好像手伸入沸水中。我看见这样的人,也听过这样的话。避世隐居以求保全自己的志向,依义而行来实现他的主张。我听过这样的话,未见过这样的人。”
赏析
本章中孔子讲了两类人。一类人是向善之心切,见善思徙,见恶思避的人,孔子认为这种人他见到过,也听到过他们的言论。另一类人是从不出仕,隐居保全自己的意志,行为按仁义的原则,这样的人孔子听到过他们的言论,但未见过他们的人。因为,后者多为隐士,既为隐士,当难见到。又加之这样的人志行高洁,很少有人能达到这种境界,因此也不多见。所以孔子未见过这样的人不足为怪。
《见善如不及 见不善如探汤》古诗词素材
上一篇:《当浮一大白》古诗词素材
下一篇:束缚近义词是什么