诺贝尔和平奖获得者的事迹
2004年度诺贝尔和平奖获得者马塔伊的主要事迹 64岁的肯尼亚环境保护人士她所发起的“绿色带运动”在非洲各地载下了3千万颗树。
出生于1940年1971年成为内罗毕大学的首位生物学女教授,后来成为生物学院的院长。
这位著名的生物学学者1978年获得了德国学术交流奖学金,是获得这一奖学金的首位东非国家的女性。
她后来获得了生物学博士学位。
感悟和平的经典句子
感悟和平的经典句子你想和平,就要准备战争。
韦格蒂乌斯时代呼唤战争而不是和平。
和平名言德国元首 纳粹党党魁 希特勒战争的目的必须是为了和平。
古希腊哲学家 科学家 亚里士多德“正确”比“和平”更珍贵。
美国第28任总统 托·伍·威尔逊我们只能用武器来保卫和平。
德国元首 纳粹党党魁 希特勒没有好战争,也没有坏和平。
关于和平的名言中国好声音选手哈林庾澄庆导师队 王韵壹安得务农息战斗,普天无吏横索钱。
唐·杜甫《昼梦》。
息:停止。
横:指态度粗暴蛮横。
索:讨,征。
这两句大意是:什么时候才能消除战乱,让老百姓安心种田,普天下再没有虎狼之吏横征暴敛,残酷地向老百姓搜刮钱财呢?当时社会,广大人民一方面饱受战乱之苦,一方面为苛捐杂税所逼迫。
诗人每天睁开眼睛,所能看到的不是百姓躲避战乱、颠沛流离的苦况,就是百姓被敲门打户、催租逼债的惨象,只有在睡梦中,才能有片刻的安宁。
因而诗人渴望着有一天能够看到天下太平,百姓安居乐业,从事正常的生产劳动,不再胆战心惊地被敲榨勒索。
这两句体现了诗人的社会理想,表达丁诗人同情人民疾苦的感情。
可用于表现封建社会广大人民对和平安定、宁静富足生活的向往与憧憬。
唐代诗人 杜甫 《昼梦》安得壮士挽天河,尽洗甲兵长不用。
唐·杜甫《洗兵马》。
挽:牵引。
天河:银河。
甲兵:铠甲和兵器,这里泛指武器。
这两句大意是:怎样能得壮士挽来天河水,彻底洗净各种武器,永远不再使用呢?诗人目睹了战乱给国家、人民带来的巨太灾难,因而希望能有一天洗净甲兵,捎灭战争。
作者在这两句中驰聘想象,用浪漫主义的手挂表达了他这种兵甲不起,干戈永消的强烈愿望。
可引用以抒发战乱之世人们渴望和平安定的意愿。
唐代诗人 杜甫 《洗兵马》膏得锊甲作农器,一寸荒田牛得耕。
唐·杜甫《蚕答行》,焉得:怎样才能得以。
甲:泛指武器。
选两句大意是:怎样才能把天下所有的兵器都熔化掉铸成农具。
使每一寸荒地都得到开垦耕种呢?诗人痛感当时社会动乱、战争频仍给社会生产和人民生活带来的破坏,强烈希望能有一天永远消灭战争,使老百姓安居乐业,从事农桑生产。
可用于表达战乱之世人民对消灭战争,恢复和平的愿望。
唐代诗人 杜甫 《蚕答行》安得普天休战伐,不令竹箭困输供。
和平名言明·刘基《会稽》。
竹箭:用竹子制作的箭。
困:匮乏。
输供:运输供应。
这两句大意是:怎样才能使普天之下都停止战争,不使人们为赶制军需的竹箭而感到难以应付。
两句表现了怒恨战争,渴望和平的强烈愿望,与杜甫名句“安得壮士挽天河,洗尽甲兵长不用”同一机杼。
明朝开国功臣,杰出的政治家、军事家和文学家 刘基 《会稽》和平孕育着战争,战争孕育着和平。
普坦汉姆只有胜利者,才能用战争去换取和平。
古罗马历史学家 萨卢斯特没有和平的家庭,就没有和平的社会。
日本社会活动家和宗教思想家 池田大作昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。
关于和平的名言印度诗人,作家,哲学家,1913年诺贝尔文学奖得主 泰戈尔不能用和平取得的东西,就用拳头来取。
德国元首 纳粹党党魁 希特勒和平使人民更加幸福,但也使人变得虚弱。
真理才是生命之光,斗争才是和平之母……当代诗人 郭小川从来就不存在好的战争,也不存在坏的和平。
和平名言美国实业家、科学家、社会活动家、思想家和外交家 富兰克林不为战争和毁灭效劳,而为和平与谅解服务。
德裔瑞士作家 海塞赢得战争只不过是使和平有一个良好的开端。
英国诗人 勃朗宁为了全人类的和平与进步,中国人来到了太空。
中国第一代航天员 杨利伟人类在永恒的斗争中壮大,在永恒的和平中毁灭。
关于和平的名言德国元首 纳粹党党魁 希特勒慈爱和诚实,彼此相遇。
公义和平安,彼此相亲。
《旧约全书》 《旧约全书》和平不是一厢情愿和单相思,更不是对合理战争的回避。
军事战略专家 戴旭恶德——不和、战争、悲惨;美德——和平、幸福、和谐。
英国诗人 雪莱我们不能让和平的诚意和主张,变成别人束缚我们的绳索
和平名言军事战略专家 戴旭上天赋予的生命,就是要为人类的繁荣和平和幸福而奉献。
日本松下电器创始人 松下幸之助做人要正直无欺,真实无伪,又要温厚和平,勿太梭角峭厉。
清代理学家 陆陇其真理是平凡的,真理是跟平凡的事物和平凡的群众分不开的。
冯定和平之音淡薄,而愁思之声要妙;欢愉之辞难工,而穷苦之言易好。
关于和平的名言唐·韩愈《荆潭唱和诗序》。
要妙:亦作“要眇”,美好。
工:精工,精巧。
这几句大意是:歌颂升平的声音显得淡薄,而抒发愁思的诗歌常写得美妙;表现欢愉之情的作品难以写得精工,而描写穷苦困顿的作品容易写好。
韩愈这几句话道出了我国文学史上一个重要的文学现象。
翻开一部中国度学史,虽不乏歌功颂德、粉饰太平之作,但感人至深的还是那些感时伤世、抒发忧国忧民愁思的作品。
描写愉悦之情的像杜甫《闻官军收河南河北》那样的上乘之作,实属少见,而脍炙人口、比比皆是的则是抒写穷苦与愁恨的作品。
这大概与我国古代社会乱离,民生多艰,知识分子大都具有忧患意识有关。
唐代文学家 韩愈 《荆潭唱和诗序》世上的暴君,若准备打一场战争,不到万事俱备,总是要侈谈和平的。
奥地利作家 茨威格要进行战争只有一个借口,即通过战争我们可以生活在不受破坏的和平环境中。
古罗马政治家 西塞罗闲暇当然是一种幸福。
因为,我们为了获得闲暇而工作,为了获得和平而战争。
古希腊哲学家 科学家 亚里斯多德全世界一切被压迫人民和被压迫民族联合起来,一切爱好和平国家要联合起来。
和平名言毛泽东理智、正义和平等都没有足够的力量统治地球上的人类,唯有利益有这种力量。
第三任美国总统 托·杰弗逊你们必须跟著我庄严的宣誓:我们需要的是和平,我们需要的是献身於我们的事业。
德国元首 纳粹党党魁 希特勒群众的眼睛是雪亮的。
战时,雪亮的眼睛用来发现敌人;和平年代,就用来探人隐私了!赛车手、作家、时代周刊全球最具影响力100人 韩寒 《三重门》即使天才,在生下来的时候的第一声啼哭,也和平常的儿童一样,决不会就是一首好诗。
关于和平的名言中国现代作家、政治评论家 鲁迅 《坟·未有天才之前》人们都追求幸福、和平,只有她是这个地球上最接近幸福的捷径,并且是谁都能得到手。
瑞士作家 希尔泰爱好文艺,可使人提高品位,陶冶精神;再推而广之,帮助社会的和平,增进人生的幸福。
爱的力量是和平,从不顾理性、成规和荣辱,它能使一切恐惧、震惊和痛苦在身受对化作甜蜜。
英国文艺复兴时期剧作家,诗人 莎士比亚 《情女怨》一般都认为幸福存在于闲暇。
不管怎么说,我们为争取闲暇而工作,为生活在和平环境而战争。
和平名言古希腊哲学家 科学家 亚里斯多德只要土地和生产资料的私有制继续存在,资产阶级和资产阶级民中的“自由和平等”就只是一种形式。
列宁我们要敢于迎接合理合法的战争,新中国六十年和平稳定的发展环境,是靠连续几场自卫反击战打出来的。
军事战略专家 戴旭真理是正义的侍女,自由是正义的孩儿,和平是正义的伙伴;安全化在它的步履中,胜利跟在它的裙裾后。
英国海军上将 西·史密斯一个人如果没有任何阻碍,即将永远保持其满足和平庸的状态,那么他将既愚蠢又糊涂,像母牛一样地逸然自得。
关于和平的名言布朗应该努力使子女有强健的身体,使他们在爱的环境中过和平而且宁静的童年,使他们那种美好的信心尽可能地延长。
法国物理学家、化学家 居里夫人处人只要个谦逊,居家只要个和平,教子只要个学好,吃穿只要个温饱,房舍家伙只要个坚实有用,冠婚丧祭只要个合理。
明代文学家,思想家 吕坤我们的生命,像世界的协奏曲,由相异的因素组成——由各种各样的声调组成,美妙的和刺耳的,尖锐的和平展的,活泼的和庄严的。
法国文艺复兴后期思想家 蒙田所谓混得好的,一定有不为人知的痛苦与要付出的代价;所谓混得不好的,也有属于自己的幸福和平静。
就看你怎么看待它,怎么善待拥有的好。
和平名言中央电视台节目主持人、新闻评论员 白岩松体育世界是美妙的,国际奥委会是一个由204个不同种族、不同传统、不同社会制度的成员组成的大家庭,大家和平相处,因此奥运会是青春、体育与和平的盛会。
前国际奥委会主席 萨马兰奇每一个伟大的事业,开头总只为少数有闯劲的人所信奉。
一个人为他所信奉的事业(比如和平)而死,岂不是胜过为他所不信奉的事业(比如战争)而受折磨吗
美籍德国犹太裔,物理学家 爱因斯坦 《反战斗争》勇气就是在恐惧和狂妄之间的一种气质和平衡因素。
恐惧会产生胆怯,狂妄会导致鲁莽,而勇气会使用权人们、使那些佛教徒勇敢地面对生活中不可回避的痛苦。
菲力浦·劳顿·玛丽人类的进步,好像是去永无止境的梯子。
登高必须要从下面拾级而起,所以亚利安人必须要遵循实际的道路,向前进行,这道路绝不是近代和平者所梦想的道路。
关于和平的名言德国元首 纳粹党党魁 希特勒对男子而言,最难过的事就是旅行途中二男一女,这样内部永远团结不了;所幸沈溪儿的相貌还不足以让男同胞自相残杀,天底下多一些这样的女孩子,男人就和平多了。
赛车手、作家、时代周刊全球最具影响力100人 韩寒 《三重门》世界上没有任何欢乐不伴随忧虑,没有任何和平不连着纠纷,没有任何爱情不埋下猜疑,没有任何安宁不隐伏恐惧,没有任何满足不带有缺陷,没有任何荣誉不留下耻辱。
德国作家 格里美尔斯豪森“各种知识一直是和平共存的”,“解剖学也好,文学也好,都有同样的显赫出身,同样的目的和同样的敌人……它们根本没有必要吵架,在它们之间不存在自下而上竞争。
”。
俄国小说家,戏剧家 契诃夫如果一个结婚后的全部生活都和平共处我们一样幸福的话,那么我算是白白浪费了三十年的时光。
假如一切能从头开始,那么我将会在呀呀学语的婴儿就结婚,而不会把时间荒废在磨牙和打碎瓶瓶罐罐上。
和平名言美国作家 马克·吐温我一向反对打人,一向主张和平说理。
但是,遇到不讲理的人,遇到造谣、诽谤、污蔑开国领袖,破坏中国人民团结,给日本当汉奸的人,我忍无可忍,不能再忍!宁可为此被拘留,也不能让这等汉奸放肆、猖獗!北京航空航天大学教授 韩德强虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
英国文艺复兴时期剧作家,诗人 莎士比亚爱你自己要爱在最后,珍爱那些恨你的人,诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。
在你的右手里永远举着温顺的和平枝,免得嫉妒之徒说闲话。
作人要公正,不要怕;你所要达到的一切目的应该是你的国家、上帝和真理所要达到的目的。
英国文艺复兴时期剧作家,诗人 莎士比亚我最喜欢的是军歌和《歌唱祖国》,《歌唱祖国》里有句歌词是这样的“我们战胜了多少苦难,才得到今天的解放
我们爱和平,我们爱家乡,谁敢侵犯我们,就叫他灭亡
”,其中也没有说要打跑,就叫他灭亡,军人就应该有这种气概
关于和平的名言军事战略专家 戴旭最初我去学习了很多新闻报道的准则,公正、客观和平衡,后来我发现,所有准则的背后都不存在一致性。
不用学习技巧,我们要试图去发现技巧背后的价值观,每一种文明,每一种社会形态背后的价值观都是不一样的。
爱因斯坦说过:“伦理本身也是可以推论的。
”中央电视台节目主持人、记者 柴静中国人哲学讲究友好和平,什么事情妥协互相让步,互相和平共处,这个才是真正的武道,不是我打赢你就赢了,打赢你最后不一定赢的。
我和你和平共处,最后全人类团结在一起,这是真正的无招胜有招。
中国古人的理想就是放掉戈去耕田,中国自古以来不希望打仗,能够和平解决最好,不要武力解决。
武侠小说作家 金庸懒惰的恶果只限于懒惰者本身,它容易逗人喜爱,而又不伤及旁人;因此,它就不会像危及财产安全的诈骗行为那样,普遍受到监视;也不会像骄傲那样,必然要在别人的劣势之下,去寻觅自己的满足。
懒惰具有一种无声而和平的品质,它既不凭恃夸耀招来妒嫉,也不致怀有敌意而引起憎恨;因此,谁都不会忙于去谴责它或者过问其就里。
英国作家 塞缪尔·约翰逊The purpose of passing the Olympic torch by way of relay was to spread the Olympic spirit and make the seeds of peace and friendship root, grow, bloom and bear fruits in more countries.用接力跑的方式传递圣火,目的在于传播奥林匹克精神,使和平和友谊的种子在更多的国家扎根、生长、开花和结果。
和平名言最深最和平的快乐,就是静观土地与人世,慢慢品位出它的没与和谐。
这份快乐,乍一看也许平淡无奇,事实上,它深远而悠长。
在我,生命的享受就在其中了。
让那永不醒觉的人自生自灭好了,如果他们抱怨,我们把耳朵塞起来。
因为,他们不肯对人生对世界,对生命,有一丝一毫感激的心。
我喜欢把快乐当做一种传染病,每天将它传染给我所接触的社会和人群。
台湾女作家,原名陈懋平 三毛我希望天下和平,天下百姓们安居乐业,国泰民安,没有战争。
上帝想了想,这难点儿,咱实话实说啊,我没那么大道性……你换一样行吗
咱商量商量别的。
我一摸身上带着一张××的相片,帝哥,你看看这个,这是我师兄弟——××,长得挺寒碜的,搞不上对象,你给他变漂亮点儿吧。
上帝看了说,还是说说世界和平那事儿吧……你怎么把相片撕了,我还留着避邪呢
相声和影视剧演员、电视脱口秀主持人 郭德纲我们也是误打误撞进入影视圈的。
我早期小说发表后,就被导演陆续拍成电影。
起初看到我小说中的人物活生生地出现在银幕上,的确是一种奇异的经历。
但是我对导演的改编很不满意,比如,把“婉君”的身份由“童养媳”改成了“表妹”我和平先生都是狂热的“电影疯子”,想到“自己总比较懂得如何疼自己的孩子”,于是,就结集一些同道,成立电影公司。
不过,我们的第一部电影是《月满西楼》,而不是《窗外》,《窗外》是此前另一位导演拍的。
原名陈喆,台湾女作家 琼瑶金钱:可以买“床铺”;但不能买“睡眠”。
可以买“珠宝”;但不能买“美丽”。
可以买“纸笔”;但不能买“文思”。
可以买“房屋”;但不能买“家庭”。
可以买“食物”;但不能买“食欲”。
可以买“娱乐”;但不能买“快乐”。
可以买“谄媚”;但不能买“忠诚”。
可以买“伴侣”;但不能买“朋友”。
可以买“服从”;但不能买“尊敬”。
可以买“权势”;但不能买“智慧”。
可以买“肉体”;但不能买“爱情”。
可以买“武器”但不能买“和平”。
关于和平的名言英国作家 萨克雷说起来,这真是让我最伤心和失望的事情。
我和平先生都是完美主义者,总希望把一切做《窗外》中的秦汉林青霞、《哑妻》中的刘雪华、《梅花烙》中的陈德蓉马景涛、直至《还珠》中的赵薇林心如黄奕,除了票房和收视率上的巨大成功外,琼瑶影视剧就像一个巨大的造星工厂,几乎到了琼瑶点到谁谁就红的地步。
难怪琼瑶自信地写到:“你们看着美丽的林青霞、刘雪华、赵薇……还有英俊的秦汉、秦祥林、苏有朋……不妨想一想,这是一条多么美丽的生命之河。
我很骄傲,因为,我收集了他们的美丽,也留住了他们的青春。
”原名陈喆,台湾女作家 琼瑶这个不太好说,我见过谈了几十场恋爱,有很多床伴的人,也见过感情踏实稳固,一直相依厮守的人,我觉得我说不上花心,因为我这几十年就谈了那么几次恋爱,而且27岁结婚,数据上也不算夸张,这个世界上,我最爱的女人就是我的女儿,如果一辈子只能和一个人在一起,我就和她在一起。
我和我太太的感情非常稳固,但也许其他姑娘也早已如同亲人,我甚至希望她们之间能够友好互助和平共处,就是这样。
其他人会爱上我,我也许会中意其他人,但没有人能改变我和我太太的感情。
我很坦率地说出自己的感想,指责辱骂到的高压,我无所谓。
女孩子没有任何错,要有错,也是我王八蛋而已。
韩寒“婚外情”事件引起舆论轩然大波。
韩寒接受周刊专访时首次作出回应。
南都娱乐周刊:你自认为是否已过“花心”或者多情的人
赛车手、作家、时代周刊全球最具影响力100人 韩寒注意这个句型,看一下黑板:今年的春节联欢会突出了__ __两个字。
如果是EPS出题的话,简单的题目在这句号,难一点的后面还有话。
我们现在想说的是,你做题的思路应该是这样的,我们看选项:A…吉祥B…和平C…联欢D…非典E…伊拉克战争,我们可以轻松排除D和E,前三个都可以。
A可以B可以C可以的令人发指,联欢会突出了联欢两个字,在逻辑上是如此的完美无懈可击,和没说一样。
如果你看到这一选项,就算有面还有空格,我可以负责的告诉你,后面不用看了,直接选C。
虽然前两个也可能是对的,但是ETS决不会放弃C这个选项。
记住这个思路,将来上考场可以有效的节省时间。
将来做题,看到A可以,B可以,C——倪萍——对了。
就是这样,如果哪个选项让你想到倪萍,这肯定是对的。
看完这个我感到很惊讶,想倪萍这样的人,跟ETS出题的思路是高度吻合的,如果他考不过GRE只有一个可能的原因就是词汇不过关。
牛博网创始人 罗永浩江湖上的大侠客、大名人、英雄好汉,并不像传说中一样过的挺惬意。
他们和平常人一样要生活、要吃饭、要玩要喝要花钱。
没有收入,又怎能花
这些侠客名人又不能去偷去抢,于是有的人就开始“兼差”兼差的行业中最好的当然就是“职业杀手”在人类所有的职业中,历史最悠久最无奈的职业,就是杀手,也是男人最原始的一种职业。
干杀手的钱虽然赚得很多,但大多数是悲剧人物,因为他们“出行任务”时,随时随地都会有死的可能,而且还要过着隐姓埋名的生活。
有时接到的任务是刺杀自己的亲人,那时不但不能迟疑,还要连眉头都不能皱一下。
杀手不但要六亲不认,而且必须冷酷无情,更要绝情,决不能有一点儿女私情,也不能有天伦之情。
绝情绝义,残酷狠暴,冷血无名,这些都是干杀手的必备条件,更重要的一点是,必须无我。
没有自己的时间,没有自己的利益,没有自己的恩仇,没有自己的爱恨,属于自己的一切都必须绝离。
更重要的一点是,杀手这一行没有“退出”的机会,只要你一踏进,至死才方休。
如果你想等捞饱了钱,然后退出那是绝对不可能的事,就算仇人不杀你,同行的人也一定会追到你,追到你完全不能说出秘密时为止——不能说出秘密的人,在这世上大概只有死人一种而已。
还有一种可能,那就是别人已认为你不可能对他们构成威胁时,或许会放过你。
和平名言武侠小说家 古龙 《边城刀声》
求奥巴马获得诺贝尔和平奖感言的视频
清晰度最好能高些
还没有颁奖呢,哪里来的视频
诺贝尔和平奖是由世界上哪些人获得
Wangari Muta Maathai:Your MajestiesYour Royal HighnessesHonourable Members of the Norwegian Nobel CommitteeExcellenciesLadies and GentlemenI stand before you and the world humbled by this recognition and uplifted by the honour of being the 2004 Nobel Peace Laureate. As the first African woman to receive this prize, I accept it on behalf of the people of Kenya and Africa, and indeed the world. I am especially mindful of women and the girl child. I hope it will encourage them to raise their voices and take more space for leadership. I know the honour also gives a deep sense of pride to our men, both old and young. As a mother, I appreciate the inspiration this brings to the youth and urge them to use it to pursue their dreams. Although this prize comes to me, it acknowledges the work of countless individuals and groups across the globe. They work quietly and often without recognition to protect the environment, promote democracy, defend human rights and ensure equality between women and men. By so doing, they plant seeds of peace. I know they, too, are proud today. To all who feel represented by this prize I say use it to advance your mission and meet the high expectations the world will place on us. This honour is also for my family, friends, partners and supporters throughout the world. All of them helped shape the vision and sustain our work, which was often accomplished under hostile conditions. I am also grateful to the people of Kenya-who remained stubbornly hopeful that democracy could be realized and their environment managed sustainably. Because of this support, I am here today to accept this great honour. I am immensely privileged to join my fellow African Peace laureates, Presidents Nelson Mandela and F.W. de Klerk, Archbishop Desmond Tutu, the late Chief Albert Luthuli, the late Anwar el-Sadat and the UN Secretary General, Kofi Annan. I know that African people everywhere are encouraged by this news. My fellow Africans, as we embrace this recognition, let us use it to intensify our commitment to our people, to reduce conflicts and poverty and thereby improve their quality of life. Let us embrace democratic governance, protect human rights and protect our environment. I am confident that we shall rise to the occasion. I have always believed that solutions to most of our problems must come from us. In this year"s prize, the Norwegian Nobel Committee has placed the critical issue of environment and its linkage to democracy and peace before the world. For their visionary action, I am profoundly grateful. Recognizing that sustainable development, democracy and peace are indivisible is an idea whose time has come. Our work over the past 30 years has always appreciated and engaged these linkages. My inspiration partly comes from my childhood experiences and observations of Nature in rural Kenya. It has been influenced and nurtured by the formal education I was privileged to receive in Kenya, the United States and Germany. As I was growing up, I witnessed forests being cleared and replaced by commercial plantations, which destroyed local biodiversity and the capacity of the forests to conserve water. Excellencies, ladies and gentlemen, In 1977, when we started the Green Belt Movement, I was partly responding to needs identified by rural women, namely lack of firewood, clean drinking water, balanced diets, shelter and income. Throughout Africa, women are the primary caretakers, holding significant responsibility for tilling the land and feeding their families. As a result, they are often the first to become aware of environmental damage as resources become scarce and incapable of sustaining their families. The women we worked with recounted that unlike in the past, they were unable to meet their basic needs. This was due to the degradation of their immediate environment as well as the introduction of commercial farming, which replaced the growing of household food crops. But international trade controlled the price of the exports from these small-scale farmers and a reasonable and just income could not be guaranteed. I came to understand that when the environment is destroyed, plundered or mismanaged, we undermine our quality of life and that of future generations. Tree planting became a natural choice to address some of the initial basic needs identified by women. Also, tree planting is simple, attainable and guarantees quick, successful results within a reasonable amount time. This sustains interest and commitment. So, together, we have planted over 30 million trees that provide fuel, food, shelter, and income to support their children"s education and household needs. The activity also creates employment and improves soils and watersheds. Through their involvement, women gain some degree of power over their lives, especially their social and economic position and relevance in the family. This work continues. Initially, the work was difficult because historically our people have been persuaded to believe that because they are poor, they lack not only capital, but also knowledge and skills to address their challenges. Instead they are conditioned to believe that solutions to their problems must come from "outside". Further, women did not realize that meeting their needs depended on their environment being healthy and well managed. They were also unaware that a degraded environment leads to a scramble for scarce resources and may culminate in poverty and even conflict. They were also unaware of the injustices of international economic arrangements. In order to assist communities to understand these linkages, we developed a citizen education program, during which people identify their problems, the causes and possible solutions. They then make connections between their own personal actions and the problems they witness in the environment and in society. They learn that our world is confronted with a litany of woes: corruption, violence against women and children, disruption and breakdown of families, and disintegration of cultures and communities. They also identify the abuse of drugs and chemical substances, especially among young people. There are also devastating diseases that are defying cures or occurring in epidemic proportions. Of particular concern are HIV\\\/AIDS, malaria and diseases associated with malnutrition. On the environment front, they are exposed to many human activities that are devastating to the environment and societies. These include widespread destruction of ecosystems, especially through deforestation, climatic instability, and contamination in the soils and waters that all contribute to excruciating poverty. In the process, the participants discover that they must be part of the solutions. They realize their hidden potential and are empowered to overcome inertia and take action. They come to recognize that they are the primary custodians and beneficiaries of the environment that sustains them. Entire communities also come to understand that while it is necessary to hold their governments accountable, it is equally important that in their own relationships with each other, they exemplify the leadership values they wish to see in their own leaders, namely justice, integrity and trust. Although initially the Green Belt Movement"s tree planting activities did not address issues of democracy and peace, it soon became clear that responsible governance of the environment was impossible without democratic space. Therefore, the tree became a symbol for the democratic struggle in Kenya. Citizens were mobilised to challenge widespread abuses of power, corruption and environmental mismanagement. In Nairobi"s Uhuru Park, at Freedom Corner, and in many parts of the country, trees of peace were planted to demand the release of prisoners of conscience and a peaceful transition to democracy. Through the Green Belt Movement, thousands of ordinary citizens were mobilized and empowered to take action and effect change. They learned to overcome fear and a sense of helplessness and moved to defend democratic rights. In time, the tree also became a symbol for peace and conflict resolution, especially during ethnic conflicts in Kenya when the Green Belt Movement used peace trees to reconcile disputing communities. During the ongoing re-writing of the Kenyan constitution, similar trees of peace were planted in many parts of the country to promote a culture of peace. Using trees as a symbol of peace is in keeping with a widespread African tradition. For example, the elders of the Kikuyu carried a staff from the thigi tree that, when placed between two disputing sides, caused them to stop fighting and seek reconciliation. Many communities in Africa have these traditions. Such practises are part of an extensive cultural heritage, which contributes both to the conservation of habitats and to cultures of peace. With the destruction of these cultures and the introduction of new values, local biodiversity is no longer valued or protected and as a result, it is quickly degraded and disappears. For this reason, The Green Belt Movement explores the concept of cultural biodiversity, especially with respect to indigenous seeds and medicinal plants. As we progressively understood the causes of environmental degradation, we saw the need for good governance. Indeed, the state of any county"s environment is a reflection of the kind of governance in place, and without good governance there can be no peace. Many countries, which have poor governance systems, are also likely to have conflicts and poor laws protecting the environment. In 2002, the courage, resilience, patience and commitment of members of the Green Belt Movement, other civil society organizations, and the Kenyan public culminated in the peaceful transition to a democratic government and laid the foundation for a more stable society. Excellencies, friends, ladies and gentlemen, It is 30 years since we started this work. Activities that devastate the environment and societies continue unabated. Today we are faced with a challenge that calls for a shift in our thinking, so that humanity stops threatening its life-support system. We are called to assist the Earth to heal her wounds and in the process heal our own - indeed, to embrace the whole creation in all its diversity, beauty and wonder. This will happen if we see the need to revive our sense of belonging to a larger family of life, with which we have shared our evolutionary process. In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other. That time is now. The Norwegian Nobel Committee has challenged the world to broaden the understanding of peace: there can be no peace without equitable development; and there can be no development without sustainable management of the environment in a democratic and peaceful space. This shift is an idea whose time has come. I call on leaders, especially from Africa, to expand democratic space and build fair and just societies that allow the creativity and energy of their citizens to flourish. Those of us who have been privileged to receive education, skills, and experiences and even power must be role models for the next generation of leadership. In this regard, I would also like to appeal for the freedom of my fellow laureate Aung San Suu Kyi so that she can continue her work for peace and democracy for the people of Burma and the world at large. Culture plays a central role in the political, economic and social life of communities. Indeed, culture may be the missing link in the development of Africa. Culture is dynamic and evolves over time, consciously discarding retrogressive traditions, like female genital mutilation (FGM), and embracing aspects that are good and useful. Africans, especially, should re-discover positive aspects of their culture. In accepting them, they would give themselves a sense of belonging, identity and self-confidence. Ladies and Gentlemen, There is also need to galvanize civil society and grassroots movements to catalyse change. I call upon governments to recognize the role of these social movements in building a critical mass of responsible citizens, who help maintain checks and balances in society. On their part, civil society should embrace not only their rights but also their responsibilities. Further, industry and global institutions must appreciate that ensuring economic justice, equity and ecological integrity are of greater value than profits at any cost. The extreme global inequities and prevailing consumption patterns continue at the expense of the environment and peaceful co-existence. The choice is ours. I would like to call on young people to commit themselves to activities that contribute toward achieving their long-term dreams. They have the energy and creativity to shape a sustainable future. To the young people I say, you are a gift to your communities and indeed the world. You are our hope and our future. The holistic approach to development, as exemplified by the Green Belt Movement, could be embraced and replicated in more parts of Africa and beyond. It is for this reason that I have established the Wangari Maathai Foundation to ensure the continuation and expansion of these activities. Although a lot has been achieved, much remains to be done. Excellencies, ladies and gentlemen, As I conclude I reflect on my childhood experience when I would visit a stream next to our home to fetch water for my mother. I would drink water straight from the stream. Playing among the arrowroot leaves I tried in vain to pick up the strands of frogs" eggs, believing they were beads. But every time I put my little fingers under them they would break. Later, I saw thousands of tadpoles: black, energetic and wriggling through the clear water against the background of the brown earth. This is the world I inherited from my parents. Today, over 50 years later, the stream has dried up, women walk long distances for water, which is not always clean, and children will never know what they have lost. The challenge is to restore the home of the tadpoles and give back to our children a world of beauty and wonder. Thank you very much.
曼德拉在获得诺贝尔和平奖时的发言
曼德拉获奖演说辞 尊敬的国王陛下: 尊敬的皇室成员: 尊敬的挪威诺贝尔委员会各位委员们: 尊贵的格罗,哈莱姆·布伦特兰首相夫人: 各位部长,议员和大使: 共同获奖者德克勒克先生: 尊敬的来宾: 朋友们、女士们.先生们: 我由衷的感谢挪威诺贝尔委员会把和平奖授予我们。
我借此机会向和我一起获得和平奖的我的同胞德克勒克总统表示祝贺。
在此我们一起追忆两位伟大的南非人,已故的领袖阿尔伯特·卢图利和德斯蒙德·图图大主教。
他们因为反对罪恶的种族隔离制度的和平斗争而被授予和平奖。
也许我们还应该再提到另外一个名字,他是我们的先驱中另一位诺贝尔和平奖得主,已故的马丁·路德·金牧师。
正如南非人民一样,他也曾面临着同样的严峻问题,他努力寻求正义的解决方式,并为此献出了生命。
今天我们在这里,谈论人类面临的挑战:战争与和平,暴力与非暴力,种族主义与人的尊严,压迫,镇压与自由,人权,贫穷与安康。
今天我们站在这儿,是代表千百万敢于站起来反抗一种社会制度的人民,这种社会制度的本质就是战争,暴力,种族主义、压迫及全体人民的贫困。
今天我还代表全世界千千万万的人们及一些政府和组织,他们加入我们反对种族隔离制度的运动,他们不是反对作为国家的南非或南非人民,而是控诉一种非人道的制度,要求这种反人类的种族隔离罪行尽快灭亡。
这些人,不论是国内的还是国外的,都有着反对暴政与不公,而非出于一己私利的高贵精神。
他们认识到,对一个人的伤害即是对所有人的伤害,他们因此组织起来、共同行动,去捍卫正义与人的基本尊严。
正是由于多少年来这些人英勇不懈的努力,我们今天才可能去畅想,有朝一日,全人类将在一起庆祝本世纪人类最伟大的一个胜利。
当那一时刻到来的时候,我们将欢聚一堂,共同庆祝战胜种族主义、种族隔离和少数白人统治的胜利。
这个胜利终将结束这段始自葡萄牙帝国、长达500年的非洲殖民史。
因此,它将是历史向前跨出一大步的标志,同时成为全世界人民反对种族主义斗争的共同誓言,不论种族主义出现在何处,或以何种形式出现。
在非洲大陆的南端,那些以全人类的名义遭受苦难的人们,在他们为了自由、和平,人类尊严和自我实现而牺牲一切的时候,他们将得到丰厚的报偿和无尚的礼遇。
这种酬劳无法用金钱来衡量。
也无法用脚下印着我们先辈足迹的这块非洲土地下蕴藏的所有宝藏来衡量。
它只能通过孩子们露出的幸福与欢乐来衡量。
在任何一个社会,儿童都是最易受到伤害的公民,同时也是社会最宝贵的财富。
儿童终于能在开阔的草原上玩耍,不再经受种种折磨:饥饿的痛苦,疾病的摧残,无知、骚扰和虐待的威胁,并且不再被迫去从事那些超过了其幼小年龄所能担负的工作。
在诸位高贵的听众面前,我们保证,新南非将坚定不移地追求“世界儿童生存,保护和发展宣言”中所制定的那些目标。
我前面提到的酬劳,也将必须通过那些儿童的父母所感受到的幸福和安定来衡量,他们必须不用担心走在路上会遭到抢掠,因政治或物质利益被杀戮,或者因为自己是乞丐而被人唾弃。
他们也必须从绝望的重负中解脱出来,这种重负压在他们心头,与饥饿、无家可归和失业相伴相生。
这种酬劳的价值也必须由我们国家所有人民的幸福与福利来评价,我国人民必将推翻那些分隔他们的野蛮壁垒。
广大民众将抵抗这种对人类尊严的极大侮辱。
它使一些人被奉为主子,把其他人唤作奴隶,将每个人都扭曲为靠毁灭他人为生的嗜血者。
我们一同分享这种酬劳的价值,必将由胜利带来的欢乐和平来衡量。
因为共同的人性将黑人和白人融为一个人类的大家庭,它会对我们每一个人说:我们所有人都将生活得像天堂里的孩子一般。
我们将这样生活,因为我们将创造一个承认人人生来平等的新社会,所以我们会过上这样的生活:每人都被赋予了平等生活的权力,能平等地享有自由、繁荣、人权及优秀的管理。
这样的社会永远不允许任何人的人权遭到侵犯。
这样的事情将永远不会发生:从人民那里夺走权力的篡夺者,堵死通向和平的道路,以达到追求他们一己私利的目的。
在这里,我们呼吁那些缅甸的执政者释放我们的同伴——诺贝尔和平奖获得者昆山素季。
并敦促他们为了所有缅甸人民的利益,与她及她所代表的阶层进行严肃认真的对话。
我们恳请那些掌权人不要再迟疑,赶快让她运用自己的才干与精力为她的国家及整个人类作出更大的贡献。
远离我们自己国家那种粗暴和颠倒的政治局面。
我愿意借这个机会和挪威的诺贝尔委员会一起,向与我一起获奖的德克勒克先生致敬。
他有勇气承认,强加于我们的种族隔离制度,已经给我们的国家和人民造成了可怕的错误。
他深谋远虑,了解所有南非人民必须通过谈判,且作为这一过程的平等参与者以共同决定他们的未来。
但是,在我们国内还有一些人错误地相信,他们可以依靠一些过时的信条来为正义与和平做出贡献,而事实已经证明,这些只能带来灾难。
对此,我们仍抱有希望,希望他们能够理智的认识到我们不能否认历史,不管我们如何对过去进行改造和包装,我们不可能通过重新复制苦难的过去来创造新社会。
借此机会,我还要表达对我们国家众多民主运动组织的敬意,包括“爱国阵线”的成员们。
他们在把南非引到与现实接近的民主制度改革中,扮演了核心的角色,发挥了重要的作用。
我们很高兴这些组织的代表,那些曾服务或正服务于“家园”组织的人们,今天同我们一起来到奥斯陆。
他们也一定能分享到获得诺贝尔奖所赋予的荣誉。
我们满怀希望地看到:为重塑自身而奋战的南非,是正在发展的全世界的缩影。
这必将是一个民主的尊重人权的世界,一个摆脱了由贫困、饥饿、掠夺和无知所带来的恐惧的世界,——个从内战和外来侵略的威胁与灾祸中解放出采的世界,一个能把千百万人从沦为难民的巨大惨剧中解救出来的世界。
这是一个将南非和南部非洲作为一个整体并肩作战的过程,它呼唤并督促我们每一个人在必要时融入这一洪流,并在这一地区制造一个生动的范例,那是所有有良知的人所期待出现的世界。
我认为,这个诺贝尔和平奖不是为了表彰过去曾发生过和已经成为过去的事情。
我们听到了全世界寻求终止种族隔离制度的所有人的呼唤。
我们理解他们的呼唤,我们将不遗余力地奉献自己,用我们国家独一无二的、痛苦的经历及实践来证明:人类生存的正常条件是民主、正义、和平、非种族主义、无性别歧视、人人富足,以及健康的环境、平等权利和团结一致。
为这些呼唤所感动,被你们给予的崇高信任所激励,我们将竭尽所能担负起更新这个世界的工作,将来,再不会有任何人被描述成是“世界上受苦的人”。
让我们的后代永远不要这样说:是冷漠无情、玩世不恭、自私自利使得我们没能快乐地生活在像诺贝尔和平奖所概括的理想的人道主义中。
让我们所有人的努力奋斗,去证明马丁·路德·金所说的人类再也不能悲哀地被困于种族主义和战争所带来的无尽长夜。
让我们所有人来证明,当他谈到真诚的手足情谊的美妙以及和平的成长耍比金银宝石更珍贵时,他不是一个纯粹的梦想家。
让一个新时代诞生吧! 谢谢。
1979年有几位名人同时获得年度诺贝尔和平奖
德兰修女是1979年诺贝尔和平奖获得者,被誉为继1952年史怀泽博士获得诺贝尔和平奖以来最没有争议的一位得奖者,也是20世纪80年代美国青少年最崇拜的4位人物之一。
她创建的仁爱传教女会有4亿多美金的资产,世界上最有钱的公司都乐意无偿捐钱给他,她赢得了全世界人民的爱戴。
然而,当他去世时,她全部的个人财产,就是一张耶稣受难像,一双凉鞋和三件旧衣服。