思念亡妻的句子
阴阳相隔见,生死离别亦两难。
音容记心中,梦中思念结发情。
【第1句】:念妻子,思人,愁绪满怀,一片凄清。
“此情已自成追忆,零落鸳鸯,雨歇微凉,十一年前梦一场。
”在落花时节,他望着满眼残红,想起亡妻的种种好处,“一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春”
。
容若的悼亡词,写得声声凝泪,字字带血,令人不忍卒读。
“梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。
”他举头遥望中天明月,思念亡妻,“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热”。
燕子又飞回来了,燕子还是去年的燕子,但人却早已经去了另一个世界,“无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说”。
【第2句】:蝶恋花辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
(这首词是容若悼念亡妻所作的,词句色调以青白为主,透出淡雅、悲伤感觉,概叹世间美好的事太短暂了,希望青春与爱情能够得到永生。
)
【第3句】:西郊冯氏园看海棠谁道飘零不可怜
旧游时节好花天,断肠人去自今年。
一片晕红疑著雨,晚风恍掠鬓云偏,倩魂销尽夕阳前。
采桑子而今才道当时错,心绪凄迷,红泪偷垂,满眼春风百事非.情知此后来无计,强说欢期,一别如斯,落尽犁花月又西.
苏轼的悼念亡妻词
江城子 宋 苏轼十年生死两茫茫。
不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年断肠处,明月夜,短松冈。
有哪些关于悼念亡妻的诗词和文章
指的是 苏轼的《江城。
十年生死茫,不思量,自难忘。
孤坟,无处凉。
相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,唯有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
[说 明] 这是悼念亡妻之词。
苏轼妻王弗年轻貌美、温柔贤慧、知书达礼,十六岁与苏轼结婚,伉俪情深。
王弗不幸早年病逝,苏轼痛失爱侣,异常悲伤。
十年后作者徒知密州,梦见爱妻,便写下了这首千古传诵的名篇。
上片写别恨。
吊亡妻,叹现实,感慨悲痛。
生死两茫茫,虽茫茫却难忘;千里相隔,难对话;纵然能相逢,相逢也不相识;我因迁徒奔波、失意哀伤,发已如霜。
一层一层把别恨、感叹提到了无法再高的境地。
下片写梦:梦中回乡,梦中相见,梦后感想。
梦中回故乡,见到爱妻。
昔日的恩爱,历历在目。
而梦醒之后,其思念之情,更是凄凉沉痛,催人泪下,使用权人断肠。
苏轼悼念亡妻的词赏析
江城子·乙卯正月二十日夜记梦作者:苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
苏大胡子断弦后思念亡妻,午夜梦回,坟头独处,年年如此,但明月千年照旧人,此思念绵绵无绝期,多凄凉的情景
不是不知愁的少年能够体会的,只有历经沧桑,才能够共鸣,虽是直白的描写,已是让人潸然泪下。
悼念亡妻的精典文章
【第1句】:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
【第2句】:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
悼念亡妻亡夫的诗词
蝶恋花·辛苦最怜天上月 辛苦最怜天上月。
一昔如环,昔昔都成玦。
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝。
燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
浣溪沙谁念西风独自凉,。
沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。
。
南乡子.为亡妇题照 泪咽却无声,只向从前悔薄情。
凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。
卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。
半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。
忆生来、小胆怯空房。
到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。
愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。
咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。
拼把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。
怕幽泉、还为我神伤。
道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。
料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。
纳兰悼亡词太多了,但这几首感觉还算有名,而且绝对是悼亡妻子,而非恋人的。
诗经中一首悼念亡妻的诗
《诗经》爱情诗赏二)风绿衣》赏析 永恒的不绝的招魂歌--《邶风-—绿衣》赏析 绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡。
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人,俾无訧兮。
絺兮綌兮,凄其以风,我思古人,实获我心。
注解: 黄里,黄色的内衣。
曷,何时。
已,停止。
亡,同忘。
女,同汝。
治,整理。
古人,故人,指亡妻。
俾,使。
訧,过失。
絺(音痴),细葛布。
綌(音隙),精葛布。
凄,凉快。
获,合。
这是一首悼念亡妻的诗。
诗人由身上所穿的衣裳想起了缝制这衣裳的妻子,物在人亡,黯然神伤。
诗中两言忧、思,意深语凄,表现出无限的悲郁之情。
绿衣黄裳是故人亲手所制,衣裳犹穿在身,而斯人已去,痛哉哀哉,反复咏唱,让人为之落泪。
第一、二节,心之忧矣,曷维其已。
两言忧之,是说面对衣服,心里的悲伤没有尽头。
第三节,男子强调衣服女所治兮,可见其对妻子的回忆及爱念之深。
这让我记起曾读过的归有光的《项脊轩志》句子,其中同样也有怀念亡妻的:亭中有枇杷树,是吾妻死之年所手植也,而今已亭亭如盖矣。
树已长大如盖,而清晰记得是妻死之年亲手所植,当初也许作者和亡妻共植浇水,而今植树已长大,而人却奄然而逝,对妻的怀念正如亭中树,与日俱长,语虽绝而哀伤之韵袅袅如缕不断,读至此,潸然泪下。
第四节明的说衣服穿在身上非常凉快,但是强调的是实获我心,言其只有亡妻才是他的最爱。
魂兮归来。
这是纯真的心灵的呼唤。
斯人虽已去,但天堂之中是会回应这旷古的呼唤的。
天堂虽然遥不可及,心灵却是指向它的。
上一篇:得到陌生人信任后感言
下一篇:返回列表