欢迎访问散文集文学网!

电影台词寡妇鳏夫集锦200条

文心雕龙 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

《诗经:烝民》的原文及赏析

《诗经:烝民》

天生烝民,有物有则。

民之秉彝,好是懿德。

天监有周,昭假于下。

保兹天子,生仲山甫。

仲山甫之德,柔嘉维则。

令仪令色。小心翼翼。

古训是式。威仪是力。

天子是若,明命使赋。

王命仲山甫,式是百辟,

缵戎祖考,王躬是保。

出纳王命,王之喉舌。

赋政于外,四方爰发。

肃肃王命,仲山甫将之。

邦国若否,仲山甫明之。

既明且哲,以保其身。

夙夜匪解,以事一人。

人亦有言,柔则茹之,

刚则吐之。

维仲山甫,柔亦不茹,

刚亦不吐。

不侮矜寡,不畏强御。

人亦有言,德輶如毛,

民鲜克举之。

我仪图之,维仲山甫举之。

爱莫助之。

衮职有阙,维仲山甫补之。

仲山甫出祖。四牡业业。

征夫捷捷,每怀靡及。

四牡彭彭,八鸾锵锵。

王命仲山甫,城彼东方。

四牡骙骙,八鸾喈喈。

仲山甫徂齐,式遄其归。

吉甫作诵,穆如清风。

仲山甫永怀,以慰其心。

注释:

烝:众。物

译文:

老天生下这些人。有着形体有法则。

人的常性与生来,追求善美是其德。

上天临视周王朝,昭明之德施于下。

保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。

仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。

仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。

遵从古训不出格,勉力做事合礼节。

天子选他做大臣,颁布王命管施政。

周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。

继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。

出令受命你执掌,天子喉舌责任重。

发布政令告畿外,四方听命都遵从。

严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。

国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。

既明事理又聪慧,善于应付保自身。

早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。

有句老话这样说:

“柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。

“与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,

刚硬东西偏下肚。

鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。

有句老话这样说:

“德行如同毛羽轻,很少有人能高举。

“我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,

别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,

独有仲山甫能弥补。

仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。

车载使臣匆匆行,常念王命未完成。

四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。

周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。

四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。

仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。

吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。

仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。

赏析:

“式遄其归”,实有规讽之意。《序》谓“美”,郝谓“讽”,二说视角不同,自然作品赏析相反,然也有共同点,那就是皆着眼于此诗的.言外之意,非诗中的基本内容。见仁见智,各有所取,此姑且不论,如果就诗说诗,当以朱熹说为胜。

身负重任

议论,却不迂腐呆滞,这除了诗人的激情之外,还在于语言运用独具匠心,诗人多以民间俗语入诗,如表现仲山甫扶弱锄强的性格特征

诗经蜉蝣原文赏析

《蜉蝣》,《诗经·曹风》的一篇。为先秦时代曹地汉族民歌。全诗三章,每章四句。蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽地带。幼虫期稍长,个别种类有活到二三年的。但化为成虫,即不饮不食,在空中飞舞交配,完成其物种的延续后便结束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮的小虫。它身体软弱,有一对相对其身体而言显得很大、完全是透明的翅膀,还有两条长长的尾须,飘舞在空中时,那姿态是纤巧而动人的。而且,蜉蝣喜欢在日落时分成群飞舞,繁殖盛时,死后坠落地面,能积成一厚层。因而,这小东西的死,会引人瞩目,乃至给人以惊心动魄之感。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的.影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

【原文】

蜉蝣

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。

【注释】

①蜉蝣(juyou):一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光泽。②楚楚:鲜明的样子。③采采:华丽的样子。④掘:穿,挖。阅:穴,洞。⑤说(shui):止息,歇息。

【译文】

蜉蝣羽翼薄又亮,

像你衣服真漂亮。

我的心中多忧伤,

我的归宿在何方?

蜉蝣羽翼薄又亮,

像你衣服真华丽。

我的心中多忧伤,

我将安息在何方?

蜉蝣初生穿穴出,

像你麻衣自如雪。

我的心中多忧伤,

我将歇息在何方?

【赏析】

看蜉蝣而叹人生,绝非无病呻吟。倘若人们自以为蜉蝣生命短暂(不过一天时间,朝生暮死)而沾沾自喜,加以嘲笑,这种心态无异于五十步笑百步,实际上也是在嘲笑自己。

人生何其短暂:弹指一挥间,转眼就是百年。谁能抗拒死亡的到来?

咱们的祖先,大多只看到眼前的实际利益。要么立功立德立言以求千秋万世不朽,要么纵情声色犬马及时行乐,要么求仙访道以图长生不老。大概,弗洛伊德所说的“死亡本能”在咱们祖先身上表现得特别突出。我们不妨把这叫做“向生而死”:它看重现世,只顾今朝,哪管身后。这同蜉蝣营营苟苟的一生又有什么本质上的差别?与此相反的态度是“向死而生”:既然死亡是不可超越的绝对界限,那么死后人的归宿在哪里?由此思索短暂的一生怎么度过,对死后有什么影响?人生的一切根本问题,在这种思索之中都要被一一检视和审查。

这是基于对生命本质的认识和深刻反省。我们从《蜉蝣》中读到了这种反省,在庸庸碌碌的叹息中听到了空谷音似的反响。

诗经芣苡原文赏析

芣苡

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

注释①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

②芣苡(fúyǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④有:采取,指已采起来。

⑤掇(duō):拾取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

译文繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的'芣苡,采呀采呀采得来。

繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

语言的魅力就在于它能真实反映作者的心声,希望这篇小学语文诗经芣苡原文赏析可以对您以后的学习和生活有所帮助!

214435
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享