凡尔纳三部曲,谁的译本最好
神秘岛 (Verne.J.)、杨苑、 我喜欢这个
至于为什么,那是因为学英语就学的译林的
说这个就是说明,看你适合哪种翻译模式
神秘岛和海底两万里哪个先出的
《海底两万里》法文原著的出版时间早于《神秘岛》,而完整的中文译著则是《神秘岛》更早。
《海底两万里》(Vingt Mille Lieues sous les mers)是“凡尔纳三部曲”(海洋三部曲)的第二部,约创作于1866年——1869年,首次于1869年3月20日—1870年6月20日连载于法国的《教育与娱乐杂志》(d’Éducation et de Récréation),第一、二卷的单行本分别出版于1869年10月28日和1870年6月13日(无插图),插图本出版于1871年11月16日。
《神秘岛》(L’Île mystérieuse)是“凡尔纳三部曲”的第三部,约创作于1873年,在法国于1874年1月1日~1875年12月15日连载于《教育与娱乐杂志》,三卷的单行本(无插图)分别出版于1874年9月、1875年4月和1875年10月,1875年11月22日又出版了插图版。
在中国,《海底两万里》和《神秘岛》最早都是由中国青年出版社出版的。
《海底两万里》最早被翻译到中国是在1902年,题为《海底旅行》,由卢藉东、红溪生据太平三次的日译本《五大洲中海底旅行》转译(该译本据英译本转译),最初连载于《新小说》,只可惜并未刊完, 这是本书已知的最早的中译本。
之后于1961年8月出版第一本完整的中译本,译者曾觉之。
而《神秘岛》最早的译本诞生于1905年,为小说林社的《秘密海岛》,奚若译述,蒋维乔润辞。
翻译凡尔纳三部曲的最好译者和出版社
详细请看问题补充。
内容简介: 《80天环游地球》是根据法国著名的小说家、科学幻想之父儒勒·凡尔纳的小说改编的电影,我们把它作为主题电影课。
把根据他的小说改编的其它电影《气球上的五星期》、《地心游记》、《海底两万里》、《神秘岛》作为选修电影课,更多的版本作为本课的电影“自助餐。
《80天环游地球》有很多版本,这个是皮尔斯.布鲁斯南主演、 以前中央台的正大剧场播放过的版本。
一八七二年的伦敦。
一位名叫福格的绅士跟朋友们在俱乐部里闲聊时扬言自已能在八十天内周游世界,并以三万英镑打赌。
福格匆匆带着随从巴斯帕图,乘坐一艘气球船来到法国南方,原想搭上火车,后来看到火车挤得无法开出,又乘气轮船赶到西班牙。
凑巧碰上斗牛表演,两人宁可耽搁,也要大饱一下眼福。
正当他们去瑞士时,不料被苏格兰场(即伦敦警察局)的密探盯上。
原来福格离开伦敦不久,那里发生了一宗抢劫银行案,两人被涉疑,密探一路跟踪过来。
福格他们只好逃到印度,搭救了准备殉情而死的奥达公主,三人成了旅伴。
他们横渡大洋,千里迢迢来到旧金山,经过北美大陆,终于抵达纽约。
哪料去英国的定期班次的轮船刚刚驶出港口,三人晚了一步。
离开期限只有几天了,福格倾囊买了一艘飞艇,越过波涛汹涌的大西洋,降落在英国本土上。
然而,迎接他们的却是一场空欢喜;等候己久的警察把他们三人锒铛入狱。
打赌的八十天时间快要到了。
福格花了好大的劲,费了许多口舌。
向警方证明自己无罪,才得获释回家。
奥达公主倾心于他的勇敢和机智,两人准备结婚,就在举行婚礼之前,也就是八十天的最后一天,福格洋洋得意地来到俱乐部,众友大吃一惊,福格打赌赢了,又娶了个漂亮老婆。
但他的旅费正好是三万英镑。
赢的钱等于没拿。
海底两万里这本书讲的是什么
海底两万里(儒勒·凡尔纳所著科幻小说)《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers)是法国著名作家儒勒·凡尔纳的代表作之一,是“凡尔纳三部曲”(另两部为《格兰特船长的儿女》和《神秘岛》)的第二部。
全书共2卷47章。
于1869年3月20日~1870年6月20日连载于法国《教育与娱乐杂志》(Magasin d’Éducation et de Récréation);单行本发行于1869年10月28日和1870年6月13日(无插图);插图本出版于1871年11月16日,插图由Edouard Riou和Alphonse de Neuville绘制,Hildibrand雕刻。
[1] 本书早在1902年便被翻译到中国,题为《海底旅行》,译者卢藉东、红溪生,系据日译本转译(日译本则据英译本转译),最初连载于《新小说》,只可惜并未刊完。
这也是本书最早的中译本。
[2] 书中主要讲述了生物学家彼埃尔·阿龙纳斯及其仆人康塞尔和捕鲸手尼德·兰一起随“鹦鹉螺号”(Nautilus,或音译为“诺第留斯号”)潜水艇艇长尼摩周游海底的故事。
书中主人公尼摩是个不明国籍身份的神秘人物,这艘潜艇异常坚固,利用海洋提供能源。
阿龙纳斯了解到尼摩仍与大陆保持联系,用海底沉船里的千百万金银来支援陆地上人们的正义斗争。
上一篇:审计局学乡村振兴战略感言
下一篇:返回列表