在所有的外国文学作品中,最欣赏的要算日本文学了。
未读《伊豆的舞女》之前,总觉得里面藏有不可亵玩的婉约:毕竟是川端康先生的作品嘛;那出自烂漫着樱花国度中的佳作,定是蕴满着馨香的大笔之作。
但初次拜读后――想必是中日文化大不同吧,想是那就为日本的文风格调吧!我竟品不出一丝的婉约来。想是日本并不是婉约花宜绽的乡土吧案就连那《森林》中,也不曾让我觉得出村上春树或同等人中的一丝丝来。
更爱中国的文学了。
翻开《中国文学选集》,乱翻几页,品读了佩弦先生的《荷塘月色》,越发的觉出,似乎比那《春》更叫我赞叹。春是花的国度,春是雨珠尽情跌入的新湖,春是香草破土新生的乐园,春是农家勤奋耕出的肥田,却罢那月夜荷塘更惹人怜。
他承接的是王维王勃王仲宜和李渔李煜李清照的中国婉约!
幽簧中,那摩诘士抚弄萧琴,融于山水,自有一番世外仙境似的胜景而现,那是足以冠得上“婉约”的。
灯火阑珊处,蓦然回首的诗人钟隐,他更是可唤作婉约的代名词了。
最是易安了。若问婉约何处?她定然告诉你,就在惊起鸥鹭的浆声中。
上一篇:弯弯的月亮上有嫦娥吗
下一篇:返回列表