不知什么时候,自己已置身于一片雪白的世界。北风在呼啸,鹅毛大雪漫天飞舞,地上的雪积了厚厚一层,天寒地冻,举目四望,隐约看到一座小屋,远处是一片森林。
正当我不知所措,无所适从时,从屋内走出几个人,我赶紧走上前去,发现他们是几个装束怪异的外国人。我茫然地问道:“这里是什么地方?”“乌克兰。”对面的人回答说。这时又从屋内出来一个人,感觉那是一个很熟悉的影像。似乎在哪里见过。仔细一看,原来他就是令我钦佩不已的保尔·柯察金。我惊愕地发现我现在身处30年代的苏联。
很快,我跟他们相互熟悉了,只见他们从厚厚的积雪中抽出枕木去铺设路轨。我上前帮忙,并向保尔询问一直萦绕在我头脑中的问题:“保尔·柯察金先生,我能问你几个问题吗?”“当然可以。”保尔爽快地回答。但他依然没有放下手中的工作。我格外高兴,忙问道:“你们整天工作在这样的环境中,没有充足的食物供应,没有保暖衣物和精良的器械,你们不觉得苦吗?”“苦,当然苦,我们又不是钢铁炼成的。可是再苦我们也要干下去,直到把路轨通到森林,让木材顺利运入城中。”保尔一脸坚定地说。
“那,那又是什么给你这么大的动力,让你在这样艰苦困难的条件下坚持到现在呢?”我提出了最想问的一个问题。
他的表情变得庄重严肃起来,紧接着,他深沉冷静地说道:“可以说是一种责任,一种使命,城中的大人小孩在挨饿受冻,他们把希望寄托在我们身上。我们身上承担着沉甸甸的责任,我们不能后退,因为这是时代和人民赋予我们的使命,是我们不可推卸的责任,我们要对城中那期盼我们胜利归来的人负责。我想,就是这种责任感让我们坚持到现在,也必定能让我们坚持到最后。”
听到这些话,我猛地一惊,从梦中醒来。坐起身来,拿起手边那本《钢铁是怎样炼成的》,望着窗外深邃的夜空,我不禁沉醉在保尔所说的责任当中,渐渐明白了生命的价值与意义。