《捐诚》教师普通话水平测试作品
我在加拿大学习期间遇到过两次募捐,那情景至今使我难以忘怀。
一天,我在渥太华(Wtàihuá)的街上被两个男孩子拦住去路,他们十来岁,穿得整整齐齐,每人头上戴着个做工精巧、色彩鲜艳的纸帽,上面写着“为帮助患小儿麻痹(mábì)的伙伴募捐”。其中的一个,不由分说就坐在小凳上给我擦起皮鞋来,另一个则彬彬有礼地发问:“小姐,您是哪国人?喜欢渥太华吗?”“小姐,在你们国家有没有小孩儿(xiǎoháir)患小儿麻痹?谁给他们医疗费?”一连串的问题,使我这个有生以来头一次在众目睽睽(zhnɡmù-kuíkuí)之下让别人擦鞋的'异乡人,从近乎狼狈的窘态(jiǒnɡtài)中解脱出来。我们像朋友(pénɡyou)一样聊起天(tiānr)来……
几个月之后,也是在街上。一些十字路口处或车站坐着几位老人。他们满头银发(yín fà),身穿各种老式军装,上面布满了大大小小形形色色的徽章、奖章,每人手捧一大束鲜花,有水仙、石竹、玫瑰(méi·ɡuī)及叫不出名字的,一色雪白。匆匆过往的行人纷纷止步,把钱投进这些老人身旁的白色木箱内,然后向他们微微鞠躬,从他们手中接过一朵花。我看了一会儿(yīhuìr),有人投一两元,有人投几百元,还有人掏出支票填好后投进木箱。那些老军人毫不注意人们捐多少钱,一直不//停地向人们低声道谢。同行(tónɡxínɡ)的朋友告诉我,这是为纪念二次大战中参战的勇士,募捐救济残废军人和烈士遗孀(yíshuānɡ),每年一次;认捐的人可谓踊跃,而且秩序井然,气氛(qì·fēn)庄严。有些地方(dìfɑnɡ),人们还耐心地排着队。我想,这是因为他们都知道(zhī·dào):正是这些老人们的流血牺牲换来了包括他们信仰自由在内的许许多多。
我两次把那微不足道的一点儿钱捧给他们,只想对他们说声“谢谢(xièxie)”。
节选自青白《捐诚》
下一篇:返回列表